Teacher Frank
Cómo leer en el idioma
Sobre nosotros
En esta sección explico como hacer una de las dos actividades más poderosas para hacer crecer tu idioma extranjero: la lectura (la otra es la escucha: hablo de como escuchar en el idioma aquí). Como son tan importantes, debes dedicar gran parte del tiempo disponible a las dos.
La idea principal es muy sencilla. Vas a mejorar en esta habilidad leyendo, verdaderamente leyendo (no textos cortos con preguntas al final como en clase sino leyendo como lees en tu propio idioma) no solo estudiando vocabulario o gramática. Pero al mismo tiempo vas a mejorar todos los demás aspectos del idioma también mientras lees: el vocabulario, la gramática, la ortografía, etc. Así que no deberías descartar la lectura si, por ejemplo, solo quieres hablar el idioma. Te ayudará a poder comprenderlo y hablarlo mejor.
Para aprovechar al máximo esta actividad debes seguir unas pautas que detallo abajo.
Pautas a seguir
Primero, y reitero, no deberías dejar la lectura para más tarde, "para cuando tengas el nivel suficiente". La lectura (con la escucha) en sí te va a ayudar a llegar a ese nivel, y muy probablemente no llegarás a ese nivel si no lo haces. En mi opinión es absolutamente imprescendible. Así que: ¡a leer!
Solo al nivel 0 en el idioma no vas a poder leer por falta del vocabulario minimo. En todos los demás niveles sí (incluso al A1). Lo importante es escoger bien qué vas a leer.
Voy a enfocar aquí en dos puntos principales: qué leer y cómo leer.
Qué leer
Primero enfatizar que en esta sección hablo solo de materiales idoneos para practicar la lectura en el idioma extranjero. Los textos contarán historias o explicarán cosas. No son materiales hechos para enseñar idiomas, que entra más bien en el estudio del idioma. (Los primeros niveles en la lista abajo están hechos para estudiantes, pero no están diseñados para enseñar nada, sino para dar práctica.)
En cuanto al que leer, se puede responder sencillamente: lee lo que te interesa y lo que sea del nivel optimal. Lo que te interesa lo sabes tú y no yo. ¿Te gusta la historia? Lee algo sobre la historia en el idioma. ¿No te gusta la historia? Pues mejor escoger otra cosa. Tienes que estar interesado en el tema de lo que hablan por que si no, te aburrirá y perderás la concentración. Interesado, seguirás intentando comprenderlo y te motivará a seguir haciendo la actividad a largo plazo.
¿Cual es el nivel optimal para ti? Es un nivel un poquito más alto que tu nivel en el idioma en la habilidad de lectura, el llamado i+1 (tu nivel actual sería i). Si es más bajo, no aprenderás nada nuevo (palabras, expresiones, estructuras de gramática). Si es más alto, te resultará demásiado dificil y no te enterarás de mucho. El nivel optimal es el mejor para que comprendas la mayoría (probablemente entre 80 y 90%) de lo que lees y que el resto resulta facilmente comprensible del contexto.
La lista siguiente ordena de forma muy aproximada en cuanto a nivel, con los de nivel 1 los más faciles, los de nivel 5 los más dificiles. Pero obviamente hay mucho solapamiento (los libros graduados obviamente difieren en nivel de A1 a B2/C1).
Esta lista solo pretende ser orientativa. Hay muchíssimas otras opciones también.
Nivel 1: Libros graduados
Nivel 2: Revistas de aprendizaje de idiomas
Nivel 3: Páginas web de noticias, periódicos, revistas
Nivel 4: Libros de no ficción para nativos
Nivel 5: Libros de ficción para nativos
Nivel 1. Libros graduados. Los libros graduados son excelentes para practicar la lectura. Han sido escritos especialmente para estudiantes de un idioma, cuidando bien de utilizar un vocabulario y una gramática adaptados al nivel. Abarcan los niveles A1 a C1, y deberían ser la primera opción para la mayoría para practicar su lectura (y escucha).
Nivel 2: Revistas de aprendizaje de idiomas. Para algunos idiomas existen revistas que contienen textos "faciles" para dar práctica a estudiantes de su lengua. Sus articulos - a menudo catalogados en distintos niveles - hablan de temas variados utilizando un lenguaje más sencillo. También dan "lecciones" sobre puntos de gramática o vocabulario, pero eso no es lo que hace estas revistas interesantes.
Revistas para inglés incluyen Speak Up de RBA Revistas (A2-C2) y para francés Bien-dire (Bien-Dire Initial: A1-B1; Bien-Dire B1-C2). Speak Up viene con audio y (pagando más) una pelicula; Bien-Dire también tiene audio pero cuesta más. En ambos casos dan la opción de una acceso solo electrónico.
Nivel 3: Páginas web de noticias, periódicos, revistas, blogs. Si te interesan y sigues las noticias es un paso adelante natural empezar a leerlas en el idioma que aprendes. Esto puede ser posible a partir de B1 o B2. Pueden resultar familiar si sigues las noticias en español. Las noticias internacionales podrían resultar más faciles que las del pais por el desconocimiento de referencias culturales. Algunos paises tienen periodicos breves para gente ocupada. Pueden ser una puerta de entrada a otras lecturas más profundas, dando noticias en resumen. Así no abruman al estudiante.
Blogs pueden hablar de todo tipo de temas y venir de profesionales o aficionados. Si encuentras un blog cuyo contenido te fascina, te puede dar mucha práctica en lectura en el idioma.
Nivel 4: Libros de no ficción para nativos. Los libros de no ficción
suelen ser más faciles a comprender que los de ficción, sobre todo si tratan de un tema familiar.
Busca en, por ejemplo, Amazon del país del idioma, y en libros de no ficción, tu interés: historia, jardiniría, futbol, cerámica china antigua... Una opción si existen son libros para el equivalente de la ESO (educación secundaria). Si tu interes coincide con una asignatura de instituto, por ejemplo, historia, ciencia, filosofía... podrías probar con un libro de texto, cuidando de escoger bien para que curso escolar está pensado.
Nivel 5: Libros de ficción para nativos. Los libros de ficción suelen ser más dificiles a comprender, sobre todo si son muy literarios, que requieren un vasto vocabulario. Entonces son recomendados solo para los más atrevidos a partir de C1 o C2. Algunos autores son famosos por su estilo extremadamente sencillo, como George Orwell para el inglés o Anna Gavalda en francés. Por otro lado a evitar a toda costa autores notorios por su estilo complicado (p.ej., Joyce en inglés, Proust en francés).
Libros muy antiguos no son a recomendar porque el lenguaje puede ser dificil y aprenderás vocabulario que no es muy útil hoy en día.
Libros para niños es una constante: tienen que ser más faciles, ¿no? No. En mi experiencia no son más faciles y contienen un vocabulario no muy útil para adultos.
Libros de ficción muy populares tipo Harry Potter pueden ser una buena opción. Aquí no hay un alto nivel literario pero si hay una historia que capta la atención y motiva la lectura. Yo personalmente he aprendido muchissimo alemán con los siete libros de Harry Potter. Y luego, al aprender italiano, mi familiaridad con la saga me ayudó a comprenderlo también en italiano.
Libros policiacos son una buena opción también.
***
Recomiendo algunos recursos para la lectura en inglés, francés, alemán y italiano aquí.
***
¿Como escoger algo que leer? Esto solo puedes responder tú. Debería ser algo interesante para ti que te engancha - querrás volver a leerlo mañana (y pasado). Prueba con algo. Si entiendes bastante bien (no necesariamente todo) podría valer. Podrías facilitar la lectura leyendodolo antes en español si puedes, o siendo familiar con el contenido; leyendo resumenes del contenido antes en internet si son disponibles; escogiendo temas que dominas (un fisico podría leer libros sobre la física en el idioma que aprende).
Antes de empezar, es útil tener una idea de tu nivel en el idioma según la escala del marco MCER. Los niveles van de A1 (usuario básico) a C2 (usuario altamente competente). Si tienes una idea de donde está tu nivel - por ejemplo si has aprobado una prueba oficial - será útil cuando busques libros graduados o otros materiales para leer. Si no, puedes preguntar a tu profesor si asistes a clases, o mirar tu libro de texto. Hay páginas que te darán una idea, por ejemplo ésta para el inglés).
Si no, prueba a leer unas páginas de un libro de uno de los niveles bajos. Cuenta el número de palabras desconocidas en cada página. Si son 3 o 4, podría ser un bien nivel para ti. Si son menos, el nivel del libro podría ser demasiado bajo para ti. Si son más, el nivel podría ser demasiado alto.
Cómo leer
Ahora que tienes algo que leer, te surgirán muchas dudas de como hacerlo mejor. Te doy unas pautas aquí.
Puede ser una buena idea leer el texto dos o tres veces, aprenderás cosas nuevas de cada lectura y aprovecherás mejor el libro si lo tienes que comprar.
Lee de forma continua, sin parar a buscar palabras en internet o el diccionario. Si sientes la necesidad, probablmente no es tu nivel. Si ves una palabra que no conoces, es mejor intentar adivinar el significado por el contexto que buscar la traducción fácil. Si es una palabra importante - es decir una que ocurre con frecuencia - tendrás oportunidad de verla en más contextos que en su conjunto te enseñarán casi todo de ella, incluido su significado, con que palabras suele actuar, alguna irregularidad de plural, etc.
Si hay una palabra esquiva que has visto varias veces - 5 en contextos distintos es una buena regla - y que sigues sin comprender bien, subrayala o apuntala en una libreta y sigues leyendo. Puedes buscarla más tarde. Estas palabras podrían alimentar tus fichas de vocabulario, si las utilizas para memorizar palabras y expresiones. Puedes dar a la lectura una mano con el aprendizaje, pero sin pasar todo el tiempo en internet. Es la lectura lo más importante aquí, no la traducción.
Si quieres buscar el significado de unas palabras/expresiones despues de terminar de leer es recomendable usar un diccionario monolingüe en el idioma si lo tienes en vez de un diccionario bilingüe.
Muchos alumnos me preguntan si deberían leer y escuchar un texto (p.ej., un libro) al mismo tiempo. Creo que es por que algunos piensan que será la única manera de aprender la pronunciación de las palabras. No es verdad. La pronunciación se aprenderá con suficiente práctica en la escucha separadamente de la lectura. Y leer para "aprender la pronunciación" me parece bastante más al estudio que la práctica, en el sentido de que no es ni leer ni escuchar, y el alumno probablemente irá parando el audio constantamente.
Eso dicho, si te apetece leer y escuchar al mismo tiempo, y te parece útil, hazlo. Pero recomendaría hacerlo sin parar el audio. Y también que no hagas solo eso. Es más natural leer separadamente y luego escuchar separadamente el mismo material.
Otros me preguntan si deberían leer un texto en voz alta. Leer en voz alta puede ayudar a concentrarse en lo que uno lee. Y se te gusta, por que no, motivará. Pero gran parte de tu lectura debería ser de forma normal. Es más rápido y así leerás más en un tiempo dado.
***
La lectura (con la escucha) es la mejor manera de asentar el idioma en tu mente, pero requiere volumen: hace falta leer (y escuchar) mucho. Entonces haz que la lectura del idioma sea un hábito de todos los días. Deja el libro en tu mesita de noche si te gusta leer en la cama. Eso ayuda a asociar ir a la cama con la lectura y no hay que decidir de hacerlo (que siempre resulta más dificil). Si es un hábito ayudará a que se acumulen las horas cada semana y así leerás mucho.
Si tu lectura es variada variará el vocabulario que aprendes, pero siempre dentro de tus intereses y necesidades.