Teacher Frank
Mi Filosofía
En esta sección explico brevamente la filosofía que hay detrás de mis recomendaciones para el aprendizaje de idiomas.
Mi filosofía en el aprendizaje de un idioma es que todo lo que puedes hacer para aprenderlo se puede dividir en dos tipos de actividad: estudiar el idioma y practicar/usar el idioma.
Tradicionalmente se estudiaba mucho, con el propósito de prepararse para hablar, leer y escuchar el idioma. El problema con eso era que es muy dificil avanzar así y mucha gente abandona en el camino. Es un poco como él que quiere tocar un instrumento musical.
Poder tocar bien un instrumento musical requiere algo de estudio pero sobre todo, mucha, mucha práctica. Igualmente, la mejor manera de aprender un idioma extranjero es mediante mucha práctica (es decir, el uso).
¿Qué significa utilizar un idioma? Un idioma es una herramienta de comunicación y reconocemos 4 habilidades: hablar, escuchar, leer y escribir. Para mí, la mejor manera de aprender un idioma es mediante el uso de ello: hablar, escuchar, leer y escribirlo dentro de una comunicación verdadera. Esto viene a ser lo mismo que hacer con el idioma lo que haces con tu propio idioma (leer el periódico, charlar con vecinos, ver la noticas de la tele, escribir un correo, etc.)
Muchos expertos en adquisición de idiomas (por ejemplo, Stephen Krashen) distinguen entre adquisición y aprendizaje de idiomas. El primero es básicamente la apropiación de una competencia en el idioma que te permita utilizarlo más o menos bien (según el nivel). El segundo refiere al aprendizaje consciente de conocimientos sobre el idioma. Afirman que la única manera de adquirir un idioma es mediante la exposición a material comprensible – es decir leer o escuchar algo que comprendes. Solo eso permite el desarrollo del sistema lingüístico en tu cabeza que es el otro idioma y que es la realidad detrás de la frase “yo sé el idioma x”.
Según estos expertos se puede adquirir un idioma mediante el uso del idioma un poco como el niño aprende su idioma nativo. ¿Y qué pasa entonces con el estudio formal del idioma, del tipo que hacemos en los aulas o a la mesa de estudio con el libro de gramática? Algunos lo consideran innecesario. Krashen opina que solo alimenta un monitor en nuestras mentes que controla lo que decimos o escribimos.
Desde mi larga experiencia tanto en la enseñanza de idiomas como en mi propio aprendizaje de idiomas, además de mis lecturas sobre el tema, creo que el estudio formal del idioma debe tener su lugar en el día a día del estudiante serio de un idioma extranjero, pero que ese lugar debe ser secundario al uso basado sobre todo en la exposición comprensible. Si bien el estudio no es estrictamente necesario - se puede avanzar sin ello - es muy probable que pueda acelerar nuestro aprendizaje (mejor, adquisición) del idioma. Entonces el estudio es una herramienta valiosa a añadir a nuestro programa de aprendizaje.
Pero debe tener un lugar secundario y no ser el elemento central. El porcentaje ideal dependerá del nivel del estudiante. Hablo más de ello en la sección sobre cómo estudiar. Hablo del uso del idioma en la sección sobre cómo usar el idioma.
Un último punto es obvio pero conviene que lo diga aquí: aprender un idioma requiere mucho trabajo sobre un largo periodo de tiempo. Requiere un trabajo paso a paso que no es especialmente dificil pero sí requiere su tiempo. Más que un especial talento o una gran inteligencia, se necesita dedicación y trabajo regular. Así que paso a paso. Es mejor hacer media hora cada día que tres horas el domingo.
Si lo quieres lo suficiente aprenderás el idioma. La única manera de fracasar es abandonar.